Indian Literature in Translation – Teach To India

Teach To India

Indian Literature in Translation

Exam Preparation for Indian Literature in Translation: This model paper is designed for graduation students as per the latest ... Show more
Instructor
Teach To India
302 Students enrolled
5
1 review
  • Description
  • Curriculum
  • Reviews
Indian Literature in Translation.png
Share with Friends

Model Question Paper

Indian Literature in Translation

Key Features | मुख्य विशेषताएँ

  • Bilingual Model Paper | द्विभाषी मॉडल पेपर
  • Enough MCQ for Practice | अभ्यास के लिए पर्याप्त MCQ 
  • Exam Practice Paper with Mock Tests | मॉक टेस्ट के साथ परीक्षा अभ्यास पत्र
  • Latest Syllabus as per NEP | NEP के अनुसार नवीनतम पाठ्यक्रम
  • Designed by Experts | विशेषज्ञों द्वारा तैयार किया गया 

The given MCQs cover only 10% of the syllabus | दिए गए बहुविकल्पीय प्रश्न केवल 10% पाठ्यक्रम को कवर करते हैं।

To cover 100% of the syllabus with summaries, upgrade to our Advanced Model Paper.| पूरा सिलेबस और सारांश कवर करने के लिए हमारा एडवांस मॉडल पेपर जॉइन करें।  Join Advanced Model Paper

 

Program Class: DIPLOMA / BA

Year: Second

Semester: Fourth

Subject: English

Course Title: Indian Literature in Translation

Course Learning Outcomes:

After completing this course, the students will be able to:

· Understand the history of translation and various forms of translations.

· Acquaint the translation tools like computer and mobile in the process of translation.

· Attain accessibility to regional literary forms.

· Contextualize the texts of Jaishankar Prasad, Amrita Pritam, and Tagore in their respective social and cultural milieu.

· Develop an insight into the philosophy of Kabir through his verses.

· Gain a historical vision of the partition trauma and the contemporary issues of the tribal people through the writings of Bhisham Sahni and Mahasweta Devi.

· Enhance job opportunities by fostering translation skills

· Understand Indian consciousness and review the past through translated texts.

Credits: 06

Core Compulsory

Max. Marks: –25+75

Min. Passing Marks: 33

Unit

Topics

I

1. Introducing Translation: A Brief History and Significance of Translation in a Multilinguistic and Multicultural Society like India.

2. Literal translation Versus Free translation.

II

Using Tools of Technology for Translation: Computer / Mobile Translation, Software or Translating Different Kinds of Texts with Differing Levels of Complexity and for Transliteration.

III

Fiction

Rabindranath Tagore, The Home and the World, tr. Surendranath Tagore OR

 Amrita Pritam, The Revenue Stamp.

IV

Poetry

Jayshankar Prasad, *Aansu (The Garden of Loneliness), tr. Charles S.J. White (Delhi: Motilal Banarasidas, 2006) OR

Kabir: *The English Writings of Rabindra Nath Tagore (1994, Vol.1 Ed. Sisir Kumar Das, Sahitya Akademi, Verses- 1,2, 8,12, 53, 69)

V

Short Fiction

1. Bhisham Sahni- Amritsar Aa Gaya OR

2. Mahasweta Devi- The Hunt

VI

Drama

1. Mohan Rakesh- *Adhe Adhure (Halfway House) OR

2. Vijay Tendulkar- *Kanyadan

VII

Translation Practice

1. One Passage for Translation (Hindi to English) OR

2. One Stanza for para phrasing (Hindi to English)

VIII

Translation Practice

1. One Passage for Translation (English to Hindi) OR

2. One Stanza for para phrasing (English to Hindi)

5.0
1 review
Stars 5
1
Stars 4
0
Stars 3
0
Stars 2
0
Stars 1
0
Scroll to Top